11/30/10

JAPAN TOUR

0 comments


HEADING TO YOKOHAMA JAPAN ONCE AGAIN MOONEYES AND TATTOOS....I ALLWAYS LEAVE A FEW OPENINGS FOR LAST MINUTE PEEPS. IF UR INTERESTED HIT MY ASSISTANT UP ....X-TENA@HOTMAIL.COM

11/24/10

life at HB...

0 comments






11/20/10

BRANDO FROM MILAN ITALY

0 comments


BRANDO CAME THRU THE STUDIO FOR THIS SIMPLE VARIATION OF HIS INITIALS

11/17/10

GROUND ZERO TODAY

0 comments


THE SITE WHERE OUR BROTHERS GAVE THE ULTIMATE SACRIFICE....PRETTY IMPRESSIVE

11/16/10

TODAYS FIREHOUSE PIC

0 comments

CHECK OUT THE PADDLE....

11/15/10

FDNY LADDER 7 ENGINE 16

0 comments


CANT SAY ENOUGH ABOUT THE RESPECT I HAVE AND RECEIVED FROM OUR BROTHERS IN NY....THE GREATEST

11/14/10

MY BEST FRIEND

0 comments


MY BEST FRIEND/ PARTNER IN CRIME/ LOVER/ PORNSTAR/ SLAVE/ SUPPORTER/ BABYS MAMA/ WIFE....MY EVERYTHANG

11/13/10

from: Chris S.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Thu, Nov 11, 2010 at 9:49 PM
subject: Tattoo Translation

Hello

My uncle just got this Tattoo and I was curious to know what it says. I'm hoping he didn't get tricked and got something ridiculous.

from Chris S.



Similar tattoo with same mistake was posted here in July.

棺材佬 means "coffin man".

However, the middle character of 木見才 or 木貝才 does not exist in Chinese character list.



11/8/10

NEW SLEEVE....

0 comments


STARTING HIS SLEEVE WITH A PORTRAIT OF HIS GRANDFATHER IN HIS PRIME....

Rooted art show

0 comments

We at Cukui and Humble Beginnings always push forward the core values of community and friendship in all we do. For this month’s art gallery we are making this a special night to help out a friend and talented tattoo artist, Steve Looney. Having been diagnosed with liver disease five years ago Steve has been fighting this hindrance every step of the way, not allowing it to stop him from living a full life. Just last year his liver started to fail and Steve had to undergo a liver transplant on August 30th 2009. Though Steve’s life was spared he and his family are still dealing with the financial issues that come with such operations. Cukui, Humble Beginnings Tattoo, and Steve’s friends have all pulled their talents to showcase art for his cause. Steve will also be in attendance so you will be able to hear his story first hand. 80% of the proceeds from the artwork sold from this show will go to Steve. Lets be generous!


So come on out and bring your friends and family for a night of culture, community, and great people. And also come out and enjoy all the other art showcases going around the area. Japantown is poppin’.

Event info and location:

November 12, 2010
7pm-10pm

Cukui Flagship Store
229 Jackson St (Japantown)
SJ, CA 95112


Magic Island, 2010

11/6/10

from: Gary B.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Thu, Nov 4, 2010 at 1:59 PM
subject: Tattoo translation help

Hey

Lovin' your blog.

I got my tattoo aged 17 and it means a lot to me as it's meant to be the initials of people who are important to me, but I fear that I may well have been tattooed by someone who didn't actually know what they were talking about. It's meant to read:

JSG
PB
R

I know now that the Chinese alphabet doesn't have these letters, so I'm not hopeful, but intrigued to know what it means.

Many thanks for your help, it's really appreciated.

Gary

CIMG3228

Another sucker of the gibberish font.



from: Lisa R.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Fri, Nov 5, 2010 at 12:33 PM
subject: Tattoo Translation

My sister got this tattoo on her arm about ten years ago. It is supposed to mean "warrior" but we both highly doubt that that's what it means. Could you shed some light? We'd love to know what it REALLY says!

Thanks.

Lisa

Tattoo

[たき] 1: waterfall; 2: rapids



11/2/10

FORGIVE ME

0 comments


ANOTHER SA STUDIO STAPLE...MY LATEST ON JED WALLACE